dimanche 23 septembre 2007

Les bagues en bois pas à pas - Wooding rings step by step

(Cet article est aussi visible sur Woodturning Online. This article is also visible on Woodturning Online.)



Bague en buis et placage d'acajou, diamètre interne 20,8 mm - Ring made of boxwood and mahogany veneer, internal diameter 20,8 mm.

Cette bague est déstinée à Dennis, gagnant du concours des semaines précédentes. This ring is for Dennis, the winner of last weeks contest.



La base de la bague est découpée à la scie à ruban dans un morceau de buis. The basis of the ring is cut on the bandsaw out of a piece of boxwood.



L'ébauche est ensuite collée à la colle cyanocrylate sur une chute tournée aux dimensions des mors du mandrin de tournage en l'air. The blank is then glued with CA glue on a piece of wood turned to fit the jaws of the chuck.



L'ensemble est monté dans le mandrin et dégrossi au bédane; tenu biseau vers le bas, celui-ci fonctionne comme un racloir droit. The assembly is then mounted in the chuck and roughed out using the bedane; hold with the bevel down, this tool acts as a straight scraper.

Le diamètre intérieur de la bague est tracé tour en rotation. The internal diameter of the ring is marked on the spinning lathe.



La forme extérieure de la bague est réalisée au bédane, maintenant tenu biseau vers le haut; on pourrait utiliser aussi une plane ou une gouge à profiler. The external shape is cut with the bedane, now hold with the bewel in upward position; one could also use a skew chisel or a spinning gouge.

L'étape suivante consiste à réaliser le logement qui recevra la bande de placage; cette opération est réalisée à l'aide d'un outil étroit de type tronquoir. The next step consists is creating the recess in which the veneer stripe will be glued; this operation is made using a narrow tool like a parting tool.



La bague est ensuite creusée au bédane, biseau en bas. Dans ce cas précis il faut travailler plus haut que l'axe pour éviter que le bas du bédane ne touche la pièce. The ring is then hollowed with the bedane in downward position. In this specific case the position is relatively higher than the median axis to avoid that the botttom of the bedane hits the work.

La diamètre est régulièrement contrôlé au pied à coulisse jusqu'aù diamètre exact (ici, 20,8 mm). The diameter is periodically checked with a calliper until the exact diameter is reached (here 20,8 mm)



La largeur de la bande de placage est déterminée par l'outil utilisé pour réaliser son logement. The width of the veneer stripe is determined by the tool used to create the recess.

Le placage est découpé au cutter. The veneer is cut with a cutter.



Pour donner sa forme au placage j'utilise un "fer à cintrer" maison, en fait un tube de cuivre chauffé au décapeur thermique et sur lequel je forme le placage humidifié. To give the veeneer its shape I use a home made "bending iron", actually a copper tube heated with an air gun on which I shape the dampen veneer stripe.




Le placage est collé dans son logement avec de la colle cynaocrylate. La colle prend en quelque secondes sur la peau, alors j'utilise des gants et je me sers d'un morceau d'adhésif pour maintenir le placage en place pendant que la colle prend. The veneer is glued in the recess using CA glue. The glue sets on skin in a few seconds, so I wear gloves and I use a small stripe of adhesive to maintain the veneer while the glue sets.



Les excès de colle sont enlevés au bédane. Le placage fait 0,6 mm d'épaisseur, il faut donc faire une passe très fine pour ne pas passer au travers! Excess of glue is removed with the bedane. The veneer is about 0,6 mm thick, so one must take a very thin cut to avoid cutting through it!

La bague est détachée au tronquoir. The ring is parted using a parting tool.



L'intérieur est poncé sur un cylindre autour duquel un papier de verre a été collé à la cyanocrylate. The inside in sanded on a cylinder around which a piece of sanding paper has been glued with CA.



Réalisation d'une empreinte permettant le montage de la bague pour le ponçage et la finition. Making a chuck on which the ring will be mounted during sanding and finishing.

Le ponçage démarre au grain 180 jusqu'aù grain 400. Sanding starts with grit 180 down to grit 400.



Application de fond dur cellulosique au papier absorbant, égrénage aux copeaux.
Applying cellulose sanding sealer with absorbing paper, polishing with shavings.



Dernière étape! Application de cire de Carnauba pure, tour en rotation; finition au chiffon de laine. Last step! Applying pure Carnauba wax on the spinning lathe; finishing with woolen cloth.

mardi 18 septembre 2007

Le bois à la loupe

La loupe est un défaut qui se forme sur certains bois et qui ressemble - les dimensions étant variables - à la photo ci dessus.

Si vous habitez la normandie ou à proximité et que vous avez quelque chose de ressemblant dans votre tas de bois surtout ne le mettez pas à la cheminée! Je serai heureux d'échanger contre des objets tournés.

Par ailleurs, si vous avez quelques bûches d'if, de buis, de genévrier (ou cade), houx, acacia, ... je suis également preneur ;-) Le bois peut être indifférement sec ou vert et même "échauffé" (prémices du pourrissement)

N'hésitez pas à me contacter via le lien "courriel" en haut à droite ... merci!

dimanche 16 septembre 2007

Les Tricotins naissent dans les bûches - Tricotins are born from logs

De gauche à droite et de haut en bas: - From left to right and top to bottom:

  • Ebauches - Blanks
  • Dégrossissage - Roughing out
  • Perçage - Drilling
  • Mise en forme - Shaping
  • Ca commence à ressembler à un Tricotin - Starts looking like a Tricotin
  • Ponçage - Sanding
  • Pollisage aux copeaux - Polishing with shavings
  • Ne manque plus que les clous - Miss only the nails
  • Et voilà !

Les résultats du concours - Results of the contest

Le gagnant de la bague est: - The winner of the ring is:


Dennis
Félicitations! - Congratulations!


Et maintenant, la solution - And now, the solution

Cet outil est une version simpl
ifiée du fer à cintrer que les luthiers utilisent pour la mise en forme des flancs des guitares; je l'utilise pour donner sa forme à la bande de placage avant de la coller sur la base tournée de la bague.
This tool is a simplified version of the curving i
ron used by stringed instruments makers to shape the side of the guitars; I use it to give its shape to the veneer stripe before glueing it on the turned basis of the ring.

Si le rayon de courbure est trop faible on ne peut en effet pa
s cintrer le placage directement, car il risquerait de casser, comme l'atteste la photo ci dessous - If the radius is too small you can't curve the veneer stripe directly or it will most probably split, as shown on the picture


Je procède alors comme suit: - I then proceed as follows:
  • J'humidie le morceau de placage en le plongeant quelques secondes dans l'eau - I dampen the veneer stripe by plunging it in water for a few seconds
  • Pendant ce temps je chauffe le tube de l'outil (en cuivre) avec un décapeur thermique - Meanwhile I heat the tube of the tool (copper made) with a hot air gun
  • Lorsque le tube est suffisament chaud, j'applique le morceau de placage humide; le bois se cintre alors facilement et garde ensuite une forme arrondie; je peux alors le coller sur la base de la bague sans le briser - When the tube is hot enough I apply the damp piece of veneer; the wood can then be curved easily and it will keep it's shape; I can then glue it on the basis of the ring without causing it to split
Et voilà ! Simple mais efficace


dimanche 2 septembre 2007

Gagnez une bague en bois ! - Win a wooden ring !

Le concours est terminé ! - The contest is closed !

Pour les resultats et la solution, cliquer ici - For the results and the solution, click here


Devinez à quoi sert cet outil (il y a un rapport avec les bagues en bois). Le(la) premier(e) qui trouvera gagnera une bague en bois sur mesure, frais d'envoi compris ! Pour participer laissez un commentaire avec votre réponse et une adresse email valide pour que je puisse vous contacter. Résultats dans deux semaines! Bonne chance à tous et toutes!

Guess what this tool is used for (it's in relation with the wooden rings). The first to answer correctly will win a custom made wooden ring, shipment costs included! To participate please leave a message with your answer and a valid email address so I can contact you. Results in two weeks time! Good luck to all of you!

Outils maison - Home made tools



Outil de ponçage fabriqué à partir du mandrin d'une ancienne perceuse sans fil et d'une clef à cliquet: j'ai supprimé le mécanisme de la clef à cliquet, inséré en force le roulement du mandrin dans le logement, coupé le manche de la clef et inséré le tout en force dans un manche en bois (thuya) fait maison. La virole qui empêche le manche de se fendre est réalisée dans un bout de tube de cuivre.

Sanding tool made out of the mandrel of a wireless power dill and of a ratchet wrench: I've suppressed the mechanism of the wrench, inserted the bearing of the mandrel in place, cut the handle of the wrench, inserted it a in home made handle (thuya wood). The ferrule - which prevents the handle from splitting - is made out of a section of a brass tube


Outil de creusage fait à partir d'une pastille de raclage habituellement utilisé pour racler les surfaces peintes (en vente en grandes surfaces de bricolage). Le reste est fait maison.

Hollowing tool made out of a round scraper usually used for scraping painted surfaces (for sale in DYI shops). Everything else is home made.

Un nouveau vase est né - Another vessel is born

Je ne sais plus de quel bois il s'agit - si vous avez une idée, merci de me laisser un commentaire.
I can't remember the name of the wood - if you know, please leave a message

Quelques images de la fabrication. Lors du creusage le vase est soutenu par une "lunette" maison fabriquée à partir de quelques morceaux de contreplaqué et de médium et de roues de roller usagées (merci à mon neveu pour le cadeau ;-). Comme disait un certain Lavoisier, "rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme" !